Share This

Friday, 14 March 2014

Surat Al-Furqān (The Criterian) - سورة الفرقان


Surah 25 Furqan (Arabic & English) - Mishary Rashid Al Afasy HD 1080p سورة الفرقان by Said Akhtar

Enlarge Text
http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
بسم الله الرحمن الرحيم

25:1 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner -
Urdu
وہ (خدائے غزوجل) بہت ہی بابرکت ہے جس نے اپنے بندے پر قرآن نازل فرمایا تاکہ اہل حال کو ہدایت کرے

25:2 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and who has not taken a son and has not had a partner in dominion and has created each thing and determined it with [precise] determination.
Urdu
وہی کہ آسمان اور زمین کی بادشاہی اسی کی ہے اور جس نے (کسی کو) بیٹا نہیں بنایا اور جس کا بادشاہی میں کوئی شریک نہیں اور جس نے ہر چیز کو پیدا کیا اور پھر اس کا ایک اندازہ ٹھہرایا

25:3 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
But they have taken besides Him gods which create nothing, while they are created, and possess not for themselves any harm or benefit and possess not [power to cause] death or life or resurrection.
Urdu
اور (لوگوں نے) اس کے سوا اور معبود بنا لئے ہیں جو کوئی چیز بھی پیدا نہیں کرسکتے اور خود پیدا کئے گئے ہیں۔ اور نہ اپنے نقصان اور نفع کا کچھ اختیار رکھتے ہیں اور نہ مرنا ان کے اختیار میں ہے اور نہ جینا اور نہ مر کر اُٹھ کھڑے ہونا

25:4 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood he invented, and another people assisted him in it." But they have committed an injustice and a lie.
Urdu
اور کافر کہتے ہیں کہ یہ (قرآن) من گھڑت باتیں ہی جو اس (مدعی رسالت) نے بنالی ہیں۔ اور لوگوں نے اس میں اس کی مدد کی ہے۔ یہ لوگ (ایسا کہنے سے) ظلم اور جھوٹ پر (اُتر) آئے ہیں

25:5 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon."
Urdu
اور کہتے ہیں کہ یہ پہلے لوگوں کی کہانیاں ہیں جس کو اس نے لکھ رکھا ہے اور وہ صبح وشام اس کو پڑھ پڑھ کر سنائی جاتی ہیں

25:6 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful."
Urdu
کہہ دو کہ اُس نے اُس کو اُتارا ہے جو آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ باتوں کو جانتا ہے۔ بےشک وہ بخشنے والا مہربان ہے

25:7 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner?
Urdu
اور کہتے ہیں کہ یہ کیسا پیغمبر ہے کہ کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے۔ کیوں نازل نہیں کیا گیا اس کے پاس کوئی فرشتہ اس کے ساتھ ہدایت کرنے کو رہتا

25:8 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."
Urdu
یا اس کی طرف (آسمان سے) خزانہ اتارا جاتا یا اس کا کوئی باغ ہوتا کہ اس میں کھایا کرتا۔ اور ظالم کہتے ہیں کہ تم تو ایک جادو زدہ شخص کی پیروی کرتے ہو

25:9 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.
Urdu
(اے پیغمبر) دیکھو تو یہ تمہارے بارے میں کس کس طرح کی باتیں کرتے ہیں سو گمراہ ہوگئے اور رستہ نہیں پاسکتے

25:10 http://alquranp.blogspot.com/2014/03/surat-al-furqan-criterian.html
Sahih International
Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces.
Urdu
وہ (خدا) بہت بابرکت ہے جو اگر چاہے تو تمہارے لئے اس سے بہتر (چیزیں) بنا دے (یعنی) باغات جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں۔ نیز تمہارے لئے محل بنادے

No comments:

Post a Comment